-
1 hinten
hintenhị nten ['hɪntən]derrière; Beispiel: hinten sein être derrière; Beispiel: hinten bleiben rester en arrière; Beispiel: hinten im Bus au fond du bus; Beispiel: hinten in der Schlange à l'arrière de la queue; Beispiel: hinten am Kragen/an der Hose sur l'envers du col/du pantalon; Beispiel: der Blinker hinten rechts le clignotant arrière droit; Beispiel: hinten im Buch à la fin du livre; Beispiel: ganz hinten sitzen être assis tout au fond; Beispiel: nach hinten schauen/durchgehen regarder derrière/aller vers le fond; Beispiel: nach hinten fallen tomber à la renverse; Beispiel: von hinten de derrière; Beispiel: von hinten kommen venir par derrière; Beispiel: von hinten anfangen commencer par la fin; Beispiel: von hinten sahen Sie ihm ähnlich vous lui ressembliez de dosWendungen: das Geld reicht weder hinten noch vorn[e] (umgangssprachlich) n'importe comment, c'est pas assez [d'argent]; sie weiß nicht mehr, wo hinten und vorn[e] ist (umgangssprachlich) elle ne sait plus où elle en est -
2 liegen
'liːgənv irr1) être couché, être allongé2) ( ausruhen) reposer3) ( sich befinden) se trouver, être situé4)richtig liegen — avoir raison, être dans le vrai
5)6)7)8)9)liegen lassen (vergessen) — laisser traîner, oublier, abandonner
alles stehen und liegen lassen — tout laisser tel quel, tout plaquer
liegenl2688309eie/2688309egen ['li:gən] <le7297af5a/e7297af5g, gel25d17148ɛ̃/25d17148gen>1 Person être couché; Beispiel: auf dem Bett liegen être allongé sur le lit; Beispiel: bequem liegen être confortablement couché; Beispiel: noch im Bett liegen être encore au lit; Beispiel: im Liegen en position Feminin couchée; Beispiel: der Wein muss liegen le vin doit être couché2 (herumliegen) Beispiel: auf dem Tisch liegt ein Buch il y a un livre sur la table; Beispiel: es liegt Schnee il y a de la neige; Beispiel: auf dem ersten Platz liegen se situer en première position; Beispiel: ganz hinten liegen être placé loin derrière; Beispiel: zwischen zehn und zwölf Euro liegen Preis se situer entre dix et douze euros; Beispiel: in der Zukunft liegen n'être pas encore pour demain3 (sich befinden) Beispiel: idyllisch liegen avoir une situation idyllique; Beispiel: zur Straße liegen Zimmer donner sur la rue; Beispiel: in Frankreich liegen être situé en France; Beispiel: auf der ersten Silbe liegen Betonung porter sur la première syllabe7 (zurückgehen auf) Beispiel: an jemandem/etwas liegen tenir à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: das liegt daran, dass cela tient au fait que; Beispiel: an mir soll es nicht liegen! ce n'est pas moi qui t'en/vous en empêcherai!8 (abhängig sein) Beispiel: bei jemandem liegen dépendre de quelqu'un; Beispiel: die Entscheidung liegt bei Ihnen à vous de décider9 (wichtig sein, gefallen) Beispiel: ihm liegt viel/nichts an ihr elle lui importe beaucoup/il n'attache aucune importance à elle; Beispiel: ihr liegt viel/nicht viel daran cela lui importe beaucoup/ne lui importe guère; Beispiel: mir liegt viel daran, dass il m'importe beaucoup que +Subjonctif ; Beispiel: Sprachen liegen ihm il est porté sur les langues; Beispiel: seine Art liegt mir nicht ses manières ne me plaisent pas10 (zufallen) Beispiel: bei jemandem liegen Verantwortung reposer sur quelqu'un; Schuld peser sur quelqu'unWendungen: nahe liegen se concevoir aisément; nahe liegend facile à comprendre, tout(e) naturel(le); nahe liegend sein tomber sous le sens
См. также в других словарях:
hinten — nach; hinter; nachdem; dahinter; heckwärts; achtern; achteraus; dorsal (fachsprachlich) * * * hin|ten [ hɪntn̩] <Adverb> /Ggs. vorn[e]/: 1. auf der entfernter gelegenen, abgewandten Seite; im entfernter gelegenen Teil … Universal-Lexikon
Hinten — 1. Hinten hüte dich, siehe für dich. – Petri, II, 381. 2. Hinten und vorn besehen ist einerlei. (Leipzig.) 3. Was hingere n isch, isch g mäit. (Solothurn.) – Schild, 62, 74. *4. Der ist hinten lange nicht so wie vorn. (Trier.) Er ist anders, als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Von hinten — A tergo (auch: coitus a tergo, lat. „Zusammenkunft von hinten“) ist eine zusammenfassende Bezeichnung für mehrere Varianten, den Geschlechtsverkehr zu praktizieren, bei denen der aktive Partner den Rücken des passiven im Blickfeld hat und daher… … Deutsch Wikipedia
zurückbleiben — 1. a) bleiben, nicht mitkommen; (geh.): verbleiben; (landsch.): nachbleiben; (ugs., bes. nordd.): abbleiben. b) hinten bleiben, hinterherhinken, nachhinken; (ugs. abwertend): hinterherkleckern; (landsch.): nachbleiben; … Das Wörterbuch der Synonyme
Nilton Santos — Nilton dos Santos 2006 Nílton Santos (* 16. Mai 1927), mit vollem Namen Nílton Reis dos Santos, ist ein ehemaliger brasilianischer Fußballspieler. Der zweifache Weltmeister erwarb den Beinamen Fußballexikon (Enciclopédia do Futebol) durch sein… … Deutsch Wikipedia
Nilton dos Santos — 2006 Nílton Santos (* 16. Mai 1927), mit vollem Namen Nílton Reis dos Santos, ist ein ehemaliger brasilianischer Fußballspieler. Der zweifache Weltmeister erwarb den Beinamen Fußballexikon (Enciclopédia do Futebol) durch sein tiefgreifendes… … Deutsch Wikipedia
Nílton Santos — 2006 Spielerinformationen Voller Name Nílton Reis dos Santos Geburtstag 16. Mai 1925 Geburtsort Rio de Janeiro, … Deutsch Wikipedia
winden — (sich) schlängeln; (sich) blähen; bauschen; wogen; (sich) wellen * * * win|den [ vɪndn̩], wand, gewunden <+ sich>: 1. sich (vor Schmerzen) krümmen, sich hin und her werfen: der Verletzte wand sich vor Schmerzen. 2. durch ausweichende Reden… … Universal-Lexikon
nachhinken — hintanbleiben, hinten bleiben, hinterherhinken, in Rückstand/Verzug geraten, zurückbleiben; (ugs. abwertend): hinterherkleckern; (landsch.): nachbleiben; (bes. Sport): abfallen. * * * nachhinken:⇨zurückbleiben(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Hastig — 1. Alto hastig is quad. (Oldenburg.) – Goldschmidt, 106; Eichwald, 1556; Weserzeitung, 4057; Bueren, 43; für Meurs: Firmenich, I, 403, 191; für den Harz: Lohrengel, I, 30. 2. Die zu hastig vorwärts treiben, müssen endlich hinten bleiben. Frz.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Vorwärts — 1. De vorwärts will, môt den Dûmen stîf holen. – Goldschmidt, 153; Frommann, IV, 143, 380; Eichwald, 300. 2. Der vorwärts wil, sol man die Hand bieten. – Schottel, 1130a. 3. Die zu hastig vorwärts treiben, müssen am Ende hinten bleiben. – Körte,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon